Улучшаем переводы без вреда окружающей среде

Введение

Вполне возможно, что вы когда-то сталкивались с тем, что русский перевод в вашем ядре либо отсутствует, либо содержит ошибки. В этой статье я расскажу вам о правильном способе улучшения переводов ядра.

Правильном способе?

Многие люди при нахождении ошибки в переводе сразу лезут в языковой файл и вручную редактируют строки в нём. Это не совсем правильно. Переводы PocketMine-MP расположены на специальной платформе и исправляются онлайн, о чём и пойдёт речь речь далее.

Кто я?

В данный момент я являюсь корректором русского перевода проекта pmmp/PocketMine-MP и управляю тем, какие переводы нужно одобрить, а какие – изменить. Осенью прошлого года я полностью перепроверил и отредактировал каждую строку русского перевода, из-за чего он значительно улучшился.

Как улучшить перевод

Если вы нашли ошибку в переводе или придумали более подходящий вариант перевода, вы можете зайти на официальную страницу PocketMine-MP в Crowdin и сообщить об ошибке в переводе.
Для этого:

  1. Зарегистрируйтесь на сайте Crowdin
  2. На странице PocketMine-MP выберите интересующий язык
  3. Выберите стабильную ветку
    изображение
  4. С помощью поиска найдите строку с ошибкой и выберите её
    изображение
  5. Если вы нашли строку и в ней действительно ошибка или у вас есть более подходящий вариант перевода, то в правой части экрана находится поле ввода комментария. В нём необходимо выбрать галочкой “Issue” и из выпадающего списка выбрать “Current translation is wrong”
    изображение
  6. После этого в поле ввода текста НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ опишите причину неверности перевода и предложите свой перевод

Как перевести форк

Если ваше ядро форк и в нём неправильные переводы (или они отсутствуют вовсе), вы можете добавить в него нужные переводы из репозитория pmmp/Language. В нём содержатся 3 ветки:

  1. stable - текущие переводы, которые находятся в ядре
  2. ln10/stable - обновлённые переводы, которые попадут в ядро в одной из ближайших версий
  3. ln10/legacy/pm3 - переводы для PocketMine-MP API 3.0.0

Скачайте нужные языковые файлы и замените ими файлы вашего ядра. Если ядро значительно отличается, некоторые строки могут отображаться криво из-за несовместимости. Однако, большинство переводов встанут как надо.

русскому языку не место в софте (за исключением программ, разработанных русскоязычными для пост-советского пространства), тем более - серверном

Переводы из языковых файлов влияют не только на консольную часть сервера. В игре они также применяются. Хоть и не везде, но мест достаточно. Например, в командах и сообщениях

1 симпатия

+9